ΕΙΔΗΣΕΙΣ

Τρίτη 25 Ιουλίου 2017

Υποψήφια για το βραβείο Ευρωπαϊκού Βιβλίου η Έρση Σωτηροπούλου

Το μυθιστόρημα της Έρσης Σωτηροπούλου «Τι μένει από τη νύχτα» συνεχίζει τη διεθνή και επιτυχημένη του πορεία. Αφού απέσπασε το Βραβείο «Μεσόγειος» (Prix Méditerranée 2017), που απονέμεται κάθε χρόνο σε έναν συγγραφέα μεσογειακής χώρας του οποίου το βιβλίο έχει μεταφραστεί στα γαλλικά (γαλλικός τίτλος «Ce qui reste de la nuit», εκδ. Stock), τώρα είναι υποψήφιο και για το βραβείο Ευρωπαϊκού Βιβλίου 2017 (Prix du livre européen 2017).
Την κριτική επιτροπή του Βραβείου αποτελούν διακεκριμένοι δημοσιογράφοι από διαφορετικές χώρες της Ευρώπης.
Στο «Τι μένει από τη νύχτα» η Έρση Σωτηροπούλου μάς μεταφέρει στο Παρίσι του 1897, όπου παρακολουθούμε τρεις μέρες από το ταξίδι αναψυχής του –νεαρού τότε– Κωνσταντίνου Καβάφη, ο οποίος δε δίνει μόνο τη μάχη της ποιητικής του ωρίμανσης, αλλά αντιμετωπίζει και το βασανιστικό όσο και κρυφό δαιμόνιο της ομοφυλοφιλίας του που του τρώει τα σωθικά.
Η Έρση Σωτηροπούλου στηρίχτηκε σε σπάνιο αρχειακό υλικό και σε πλούσια βιβλιογραφία, για να δημιουργήσει ένα μυθιστορηματικό έργο που με αφορμή την προσωπικότητα σε εξέλιξη του μεγάλου ποιητή διερευνά την παλλόμενη σχέση τέχνης και ζωής αναδεικνύοντας την ερωτική επιθυμία ως κίνητρο δημιουργίας.
Η Έρση Σωτηροπούλου έχει γράψει ποιήματα, νουβέλες, μυθιστορήματα. Το βιβλίο της «Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές» βραβεύτηκε το 2000 µε το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος και µε το Βραβείο του περιοδικού Διαβάζω. Από τις εκδόσεις Πατάκη κυκλοφορούν τα μυθιστορήματά της: «Εύα» (Βραβείο Ακαδημίας Αθηνών – Ίδρυμα Πέτρου Χάρη), «Η φάρσα», «Μπορείς;», και η συλλογή διηγημάτων «Να νιώθεις μπλε, να ντύνεσαι κόκκινα» (Κρατικό Βραβείο Διηγήματος 2012). Έργα της έχουν μεταφραστεί στα γαλλικά, αγγλικά, γερμανικά, ισπανικά, ιταλικά και σουηδικά.


Share this:

Δημοσίευση σχολίου

 
Copyright © 2014 AthensIn. Designed by OddThemes